ご訪問者の情報交換の場になれば最高ですよ。よろしくね!! はじめての方も、どしどしと書き込みしてくださいね!

日本語(シフトJIS)の入力フォームですので한글 も入力出来ますが、できる限り少なめでカキコ하세요~~!

여러분 ! 즐거운 이야기를 들려줘 주세요 기다리겠습니다 !

韓国の山へ行かれる方が、今以上に増えるといいなぁ~とイルボン君は思っています。!

イルボン君にご意見はメールフォームが1番下にございます。

BGM-bongseonhua yeonjeong.mid


オフ会 投稿者:koma-kabuki  投稿日:12月12日(日)08時37分10秒

 

参加か不参加かまだ微妙な所でして.決まり次第書き込みします.携帯より

 


参加予定です 投稿者:のりまき  投稿日:12月11日(土)20時02分16秒

 

イルボンさんこんばんは!ご無沙汰しております、のりまきです。忘年会の季節になりましたね~~
21日ですが、ふとまきは仕事の都合で参加が難しそうです。残念!
のりまきは参加予定で検討をしております。
また参加できることが決まりましたら、連絡いたします。

では、よろしくお願いします_(._.)_

http://www.norihuto.com/


またまた(李成愛)の歌が聞ける 投稿者:冬よな  投稿日:12月11日(土)14時33分36秒

 

今日、レコード屋さんに行って、(李成愛)のなつめろ特選集を、買ってきました~
韓国の歌(太田ブルースや、黄色いシャツや、二度と恋などしたくないや、愛してます(サランヘ)や、離別(イビョル)や、(ソウルよさよなら“ソウルョアンニョン”)などが収録されていて、聴き応えありました。ほかにも、李成愛さんが、日本の歌をカバーされていたのが、収録されていました!舟唄や、昭和枯れすすきや、船頭小唄や、昔の名前で出ていますなども入って、聴き応えありました。
最近、レコード屋さんには、韓国演歌のCDや、カセットがたくさん発売されていますねぇ!嬉しい~

 


忘年会 投稿者:チョコ丸  投稿日:12月11日(土)05時40分3秒

 

イルボンさん。おはよー。

一年は「あっと」まに過ぎ、、、。もう忘年会のシーズンかー。早いですねー。所で「21日」はOKざんす。「忘年カラオケ」って最初から「カラオケ」へ行って「飲み」「歌い」って事??其れもGOOD IDEAですねー??たまには趣向の違う「忘年会」もよろしかもね。という事で21日は空いてます。んじゃー

 


冬よなさん 投稿者:イルボン  投稿日:12月 9日(木)22時58分48秒

 

やっぱり 改名はやめにしましょうね! ねっ! 冬よなさん
近々、忘年会を予定しておりますが よろしかったらお越しくださいね!
Mailアドレスを知らせていただければ情報伝達も容易になりますがぁ~
差し支えなければイルボン宛てにMailをください。 これからも よろしこ~

 


どうもーーー 投稿者:冬よな  投稿日:12月 9日(木)22時35分40秒

 

韓明淑さんのは、バラード系のメロディですねぇ!
李成愛さんの黄色いシャツは、演歌っぽいメロディでしたよ
ありがとうございました。歌詞はコピーさせてもらいました。

 


「マンオケ」 投稿者:イルボン  投稿日:12月 9日(木)21時20分21秒

 

■チョコ丸さん  
        オソオセヨ~  そっ! うちのかみさん初々しいでしょ!

        
それが今じゃアンティークになっちゃってねぇ~
        ところで忘年会を21日ごろにって思うのですがぁ~ いかがでやんす
        今年は「忘年カラオケ」っちゅことでやりましょうか・
        イルボンはレパートリー3曲しかありませんがぁ~(まっ!いっか!)
        皆さんは沢山レパートリー引っさげてお出でませませ~


■koma-kabukiさん
        オ晩ミィ~ ↑のマンニョネ? マンオケ?
 
        
時間無制限でって チョイト無理があるかなぁ~?
        年の瀬のお忙しいときだと思いますが唄って、だべって、食って、
        もちろん飲んで! ってスタイルで例の緑の地下でもって考え中ざんす
        イルボンに負けず劣らずのヨボ様?ヨン様?も是非ご同伴にて、お出で
        ませませ~  ギャ~・・・・


■冬そなさん  
        今日から戒名! おっと!失礼いたしました。 改名でしたね!

   
それにしても好きですねぁ~  びっくりゃですぅ~
      「黄色いシャツの男」ですかぁ~  この唄を聴いている高校生なんて             イルボン想像がつきませんよ~
      この唄は韓 明淑さん  한 명숙(ハン ミョンスク)が1961年に唄った            歌を多くの歌手がカバーしておりますね!
      日本で知られている韓国歌謡の代表格ですよね!
    ウエスタン調に唄った
「노란샤쯔의 사나이」イルボンの唄をベーダルしておきます。

        「노란샤쯔의 사나이」黄色いシャツの男 の韓国語歌詞

            노란 샤쓰입은 말없는 그 사람이
            어쩐지 나는 좋아 어쩐지 맘에 들어
            미남은 아니지만 씩씩한 생김생김
            그이가 나는 좋아 어쩐지 맘에 쏠려
           ※아아 야릇한 마음 처음 느껴본 심정
            아아 그이도 나를 좋아하고 계실까
            노란 샤쓰입은 멀없는 그 사람이
            어쩐지 나는 좋아 어쩐지 맘에 들어
            어쩐지 맘에 들어 어쩐지 맘에 들어

 


投稿者名間違っておりました。本当は(冬そな)って入れたかったんです 投稿者:冬よな  投稿日:12月 9日(木)15時10分31秒

 

ありがとうございます。ソールよアンニョンを教えていただき・・・
あと、(李成愛)さんが歌われている、黄色いシャツの(韓国語の歌詞)
分かるのでありましたら、教えて下さい

 


同じく遅ればせながら 投稿者:koma-kabuki  投稿日:12月 9日(木)10時06分25秒

 

拝見しました。イルボンオッパーの若かりし頃。
自分の好きな事に熱中している時って一番いい顔って
いうか輝いてますよね。山好きに男前が多い、うちの
ヨボちゃんも含めて。ギャ・・・・

 


ご連絡が遅くなりました 投稿者:チョコ丸  投稿日:12月 9日(木)05時30分8秒

 

イルボンさん。ご連絡が遅くなりました。
若かりし頃のイルボンさん。勿論ご本人が一番懐かしいでしょうが??でも堅実に人生を歩んできた「イルボンさん」の姿が見えるねーー。奥さんも若々しいと言うより「初々しいねー」美空ひばりの「川の流れに」を思い出しました。

おいらの人生は「網走晩が一」(笑) ですぜー。ほなまたねー

 

 


 

inserted by FC2 system