ご訪問者の情報交換の場になれば最高ですよ。よろしくね!! はじめての方も、どしどしと書き込みしてくださいね!

日本語(シフトJIS)の入力フォームですので한글 も入力出来ますが、できる限り少なめでカキコ하세요~~!

여러분 ! 즐거운 이야기를 들려줘 주세요 기다리겠습니다 !

韓国の山へ行かれる方が、今以上に増えるといいなぁ~とイルボン君は思っています。!

BGM-yeojaya.mid


 
涙の北送船  投稿者:冬そな  投稿日:2007年 5月22日(火)22時16分31秒  
  今日は文珠蘭の(涙の北送船)をお聞き下さい!
1978年に発売された曲ですが
文珠蘭が歌っている曲としては
めずらしく悲しい情景を歌われた曲です!
途中の間奏の(ホタルの光)もそうですが
この歌をじっくり聞くと切なくなります!

눈물의 북송선-문주란
動画でお楽しみください→
 
 
 
ふっと! 思い出しました・・・  投稿者:羅ら美  投稿日:2007年 5月20日(日)22時41分56秒  
  韓国が、日本から解放された60周年記念のコンサートを、4万人の韓国人を集めて
羅勲児がコンサートを開かれましたが、その時、私の横に座っていた可愛いアガシが「イムジン河」を知ってるか?と私に聞かれたので、
私が、小さな声で口ずさんだら、私の手を、ギュウと、握ってくれました。それを今、ふと・・
思い出しました。
 
 
 
ありがとうございます  投稿者:冬そな  投稿日:2007年 5月19日(土)21時20分0秒  
  武田こういちと言う人の訳詞よりも吉屋潤さんの訳詞の方が
原曲に歌詞が近いようです!韓国語と比較して分かりました
ですがぼくはたまにしか日本語では歌いませんもので・・・

UGAカラオケでは吉屋潤(キルオギュン)さんの訳詞が多いように
思います!ちなみに羅勲児の(ソウル→東京)の作曲者でも
あります!

天童さんのウルギンウエウロはNHKの歌謡コンサートでも前に
聞きましたし神野美伽さんもBS日本の歌で歌われていました
ですが吉屋潤さんの訳詞で歌われている方はいないようです
 
 
 
この詩もありますよ、  投稿者:羅ら美  投稿日:2007年 5月19日(土)20時11分23秒  
  ウルジマウルギンウエイロコカジンゴッ
サランテムネピッソグル コニルミョ チュオギルラン
シソポリゴ ハンジャンスルロ イジヨポリョヨ
オチャピインセンイラン イビョリアニドウニャ
ウルジマウルギンウエイロ
パボチョロムウルギンウエイロ

泣くな何で泣く
たかが女ゆえ
雨にうたれ 想いで洗い流し
全てを忘れなよ
どうせ人生 別れじゃないか
泣くな なんで泣く バカだなあ お前
   作詞 羅勲児  作曲 羅勲児 日本語訳 武田こういち
因みに、天童さんは、羅勲児から、許可を貰ってこの歌を、唄って居られます。
 
 
 
カラオケ!  投稿者:冬そな  投稿日:2007年 5月19日(土)11時27分42秒  
  今日もカラオケに行ってきました!レパートリーが
徐々にふえつつあります!李美子の(王様の初恋)という
歌がレパートリーにくわわりました!また泣くんじゃない
も歌ってきました!


울긴 왜울어-泣くんじゃない-

          ~1970年~  (나훈아)

作詞曲 나 훈아 訳詞 吉屋 潤


泣くな 泣くんじゃない かりそめの恋さ
雨の中を 歩いて流そう
飲んで忘れよう
逢えば別れる この世の定め
泣くな 泣くんじゃない
これっきり諦めよう

泣くな 泣くんじゃない 未練がましいぜ
川の水に 悲しみ捨てようよ
けじめをつけようぜ
人生は芝居の 一幕なのさ
泣くな 泣くんじゃない
これっきり諦めよう
 
    (イルボン) レパートリーが渋さに益々磨きがかかってきましたね! 素晴らしい~
ところで「울긴 왜울어」を唄われたとのこと、聴いてみたいですぅ~
イルボンのシッパルボンですので興味があります。でもイルボンのシッパルボンは何曲もあるので
順位は付けがたいですぅ~(てへへ~)
 
 
 
私も観ています。  投稿者:羅ら美  投稿日:2007年 5月18日(金)22時30分7秒  
  私が、何時も思っている事を、イルボンさんが書いて下さって、大きな拍手しています。
パチパチパチ!!!聞こえてますか阿?」大阪からの、拍手ですよ~~~。イムジン河・・
大好きですよ・・イルボンさんに唄って貰いたい歌。
・ウルギンウェイロ・イムジン河かな・・・・・
 
    (イルボン) イムジン河は実は始めて見ました。Wifeは観てましたので、その土産話でストーリーは何と無く想定はしておりました
それほど映画好きでもないので劇場まで行っても!って感じです
大好きなフォークルの唄とイムジン河が終始聴こえてきたので満足でしたよ!
 
 
 
Re: 増えましたぁ~  投稿者:MAQ  投稿日:2007年 5月18日(金)22時18分40秒  
 
<昔の歌謡が120曲ほど追加されましたぁ~ (お楽しみください)

●イルボンさん

 いやあ、すごい!すごい!!
 早速、南仁樹さんの、「カゴラ サンパルソン」と「エスエ ソヤコク」を
 聞いてみました。
 同じ歌手とは、思えないくらいの仕上がりですね。
 前の曲は、すごくワイルドな歌い方=まるで、ナムジン風。
 後の曲は、上品な歌い方で、藤山一郎も真っ青という感じ。

 この年代になると、さすがに私では、歌手名がちらほらとわかるぐらいです。
 自信を持って十八番リストにのせてあるのは、「哀愁エ 小夜曲」だけ^^;

 ところで6月末に、ひょっとしたら、東京出張があるかもしれません。
 関西か東京で、また、ノレりに行きましょう (^^)/
 
    (イルボン) MAQさん どうも南珍風に聴こえた唄は別唄の「八道江山」崔喜準(チェ ヒィジュン)さんの唄だったようです
多分、管理人さんの入力ミスだったのでしょう(笑)
南仁樹さんとは渋さが違いましたね!

6月末、多分大丈夫だと思います。中旬は予定がビッシリですぅ~
来京の予定が決まりましたらご連絡くださいね! お待ちしてますぅ~
 
 
 
パッチギ観ながら書いてます  投稿者:イルボン  投稿日:2007年 5月18日(金)22時00分22秒  
  朝鮮半島にまつわる過去の色々な事実を考えさせられます
KOREAの方々は自分の不利益になることは一切声にせずに日本を批判しますが
本当に自国の歴史を知っているのでしょうか?
過去に日清戦争で日本は清と命がけで戦い清(中国)の
属国であった朝鮮の独立を認めさせたという事などを・・・
決して批判をしている訳ではありませんが正しい歴史認識と
良く韓国が言っていることが空虚に思えてならないからです


そんなことを思い浮かべながらパッチギ見ています
イルボンのテーマソングでもあり大好きな「イムジン河」が
悲しげに聴こえてきます。あの唄の意味を今一度考えてほしいものです

http://irubonkun.web.fc2.com/

 
 
 
増えましたぁ~  投稿者:ノレ房管理人  投稿日:2007年 5月18日(金)21時41分49秒  
  「昔の歌謡」옛날의 가요が120曲ほど追加されましたぁ~ (お楽しみください)

http://irubonkun.web.fc2.com/

 
 
 
カラオケ!  投稿者:冬そな  投稿日:2007年 5月17日(木)18時38分19秒  
  下記のミョンヂンヒさんのレコードは韓国の地球レコードが
制作をしているようです!こちらにある桂銀淑さんの
CD2枚組のゴールデンベストもすべてハングル表記で
韓国のレーベルが製造されていますが半分が日本語詞です
やはり韓国の歌はハングル詞で歌うのが1番です!

ちにみに日本で活躍中の李美子さんの娘の(チェウニ)さんは
日本で活躍しつつも韓国の人気歌謡番組から出演以来があり
장윤정さんとデュエットしたり
母親の李美子さんの歌をメドレーで歌われたりしています
韓国名はチョンジェウンという名前です
 
    (イルボン) ほぉ~ 桂銀淑さん(CD2枚組)の韓国のレーベル盤をお持ちなんですかぁ~
素晴らしい~ 羨ましい~です イルボンも欲しくて々堪らないです
桂銀淑さんの日本語の唄には全く興味はありませんが韓国語の唄は大好きです
きっとそのうちに手に入れば良いのですがねぇ~

イルボンはチェウニさんの唄よりのお母様の李美子さん、お祖母様の白雪姫さんの
唄のほうが世代のせいでしょうか好きです
 
 
 
inserted by FC2 system